Ikigai en Shokunin
In Nederland willen we grip, regie en balans. In Japan draait het om toewijding. Niet de controle over het leven, maar de overgave eraan.
Letterlijk “dat waarvoor je ’s morgens je bed uitkomt“. Deze Japanse uitspraak vind ik treffend deze zomer. Niet omdat ik in Japan was maar wel omdat ik meerdere mensen sprak die daar vaak zijn geweest en wonen. In Japan heeft dit woord dat ook nog eens met IK begint (toeval of niet :), niet exact de betekenis van een woord dat wij veel gebruiken.
En dat is nu exact waarom het mij zo raakt en ik dit wil delen.
We zijn te veel in Nederland gefocust op bepaalde woorden zonder dat we echt weten wat de betekenis ervan is. Het woord IKigai drukt juist het bezielde toewijding en richtinggevend doel uit.
Een innerlijk kompas dat tot gefocuste actie leidt. Shokunin betekent letterlijk ambachtsman. Iemand die met toewijding, precisie, eer en bezieling zijn werk uitoefent. Niet zozeer het resultaat maar vooral het proces ernaartoe met continué de focus op verbetering. (Kaizen).
In mijn boek “Door te doen, gebeurt het!” schrijf ik precies over dat:
- Mensen zijn niet op zoek naar balans maar naar betekenis
- Dat leidinggevenden en HR niet nog meer beleid hoeven te maken, maar connectie
- Dat duurzame inzetbaarheid niet begint bij verzuimcijfers maar bij bezieling.
Nu in juli stel ik mezelf en jou drie vragen die Ikigai zijn en die een shokunin zich elke dag stelt;
- Doe ik mijn werk met aandacht?
- Draag ik iets bij dat klopt met wie ik ben?
- Ben ik bereid het proces belangrijker te maken dan het resultaat?
Dus wat neem jij deze zomer mee terug in je werk?
Misschien niet nog een training, of nog een plan, maar gewoon de moed om weer te doen, wat ertoe doet! Hoop dat je het in mijn boek ook leest, dat het gaat over mensen en niet over managen.
Wens je een mooie reflectie en een organisatie met Shokunin mensen.
Hartelijke zomergroet,
Linata Rutgers
Wil je dat jouw mensen werken met meer bezieling?
Wij helpen jullie DOEN. 👉Zie hier HOE